-
Celui que j'ai confisqué est le seul ?
اللعنة ! السائل الوحيد الموجود هو السائل الذي قُمت أنا بمصادرته؟
-
Si les actifs liquides non grevés ou la trésorerie attendue sont insuffisants, le représentant de l'insolvabilité doit obtenir des fonds auprès de tiers.
وحيثما تكون الموجودات السائلة غير المرهونة غير كافية أو يكون التدفق النقدي المتوقع غير كاف، يجب أن يلتمس ممثل الإعسار التمويل من أطراف ثالثة.
-
Ok, alors les cristaux se forment dans les reins quand on ingère de l'antigel.
حسناً, البلورات موجودة بالكلي عندما ابتلع السائل
-
Je peux lui injecter... - Lui injecter ? En intraveineuse.
...السائل الموجود في الحاضنة، أستطيع أن أحقنها - تحقنها؟ -
-
La recherche doit porter sur les zones situées au-dessous d'une surface liquide existante et, pour ce faire, on peut utiliser une sonde.
وينبغي أن يشمل التفتيش الأماكن الموجودة تحت أي سطح سائل موجود، ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق استخدام مسبار.
-
Un parallèle serait ainsi établi avec la situation des sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'une acquisition, c'est-à-dire qu'il n'y aurait pas de superpriorité vis-à-vis des prêteurs antérieurs s'agissant des produits de stocks prenant la forme d'actifs disponibles de ce type.
وأضافت قائلة إن ذلك يوازي الوضع المتعلق بحقوق الضمان الاحتيازية، أي أنه لا تكون هناك أولوية فائقة تجاه المقرضين السابقين فيما يتعلق بعائدات المخزون التي تكون في شكل موجودات سائلة من ذلك النوع.
-
Les actifs liquides de la masse, espèces ou autres actifs convertibles en espèces (tels que le produit attendu de créances liquides) et libres de toute sûreté antérieure opposable, peuvent ne pas suffire à couvrir les dépenses prévues.
وقد تكون في الحوزة موجودات سائلة غير كافية لتمويل النفقات المرتقبة، في شكل نقد أو في شكل موجودات أخرى قابلة للتحويل إلى نقد (كالعائدات المرتقبة من المستحقات) وغير خاضعة لحقوق ضمانية قائمة من قبل ونافذة تجاه الأطراف الثالثة.
-
Les actifs liquides de la masse, espèces ou autres actifs convertibles en espèces (tels que le produit attendu de créances liquides) et libres de toute sûreté antérieure opposable, peuvent ne pas suffire à couvrir les dépenses prévues.
وقد لا تكون في الحوزة موجودات سائلة كافية لتمويل النفقات المرتقبة، في شكل نقد أو في شكل موجودات أخرى قابلة للتحويل إلى نقد (كالعائدات المرتقبة من المستحقات) وغير خاضعة للحقوق الضمانية القائمة من قبل والنافذة تجاه الأطراف الثالثة.
-
Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.
وحيثما يلزم تُمنع الطرود المستفة من إتلاف الطرود الموجودة تحتها باستخدام وسائل تحميل.
-
Le liquide dans cette bouteille, Ne contient pas des éléments qu'on trouve dans ce monde.
السائل الموجود في القارورة لا يحتوي .أيّ عنصرٍ مِنْ هذا العالَم